В Baku Book Center недавно прошел вечер в рамках авторского проекта “Дама треф” – интересной идеи двух талантливых бакинок – поэтессы и переводчицы Алины Талыбовой и барда, вице президента Клуба авторской песни Вафы Мамедовой, передает AZE.az.
Новая программа была названа строкой из песни президента Бакинского КАПа Джавида Имамвердиева “Осень, Город и Женщина”. И хотя случилась встреча в декабре, он был по-осеннему теплым.
“Правда, пока мы решали кое-какие организационные вопросы , незаметно подкралась зима… Но сути происходящего это не меняет – бакинский декабрь определенно больше похож на классическую осень, чем на положенную по календарю зиму, а наш город и наши женщины прекрасны в любую погоду”, – отметили организаторы вечера.
На вечере прозвучали стихотворения поэта, переводчика и журналиста, обладателя «Золотого пера», члена Объединения писателей и Союза журналистов Азербайджана, редактора отдела поэзии журнала «Литературный Азербайджан» Алины Талыбовой из поэтических сборников «Горы Кавказа, я вам не чужой…» и «Здравствуй, Баку!», песни Эльхана Челябиева, Вафы Мамедовой и президента Клуба авторской песни Джавида Имамвердиева.
Самая юная участница Бакинского Джазового Фестиваля Ляман Гасымова представила джазовые композиции на саксофоне, задав нужное настроение собравшимся – немного грустной, лирической мелодией Аutumn leaves.
К собравшимся обратилась руководитель Baku Book Center Гюнель Анаргызы. Она выразила надежду, что вечер запомнится приятными воспоминаниями, а гости мероприятия станут частыми посетителями Baku Book Center.
Алина Талыбова подчеркнула,что продобные мероприятия – глоток свежего воздуха и творческого вдохновения и для молодых, и для старшего поколения.
Поэтесса сказала, что в свое время входила в поэзию с большим циклом стихов-посвящений Баку. И прочитала стихи, посвященные нашему городу:
(…)
В том городе,
чьи в благородной проседи
Виски, чьи стены – в благородной копоти,
Чьи медные века в кубышке копятся
У девочки, у Вечности, чьи улицы
Вонзаются в созвездья, чьи целуются
На каждом на шагу дома балконами,
Чьи так смуглы и пешие, и конные,
Чьи монументы, зябнущие, гордые,
Стоят, закинув мраморные головы
К иным мирам, презревши расстояния,
Чьи площади, как скатерти уставлены
Обильно, в шесть рядов,
людскою всячиной…
И море в бухте мечется горячечно,
Швыряя брызги жителям за вороты
И безраздельно властвуя над городом,
Что выброшен на берег чудо-рыбою,
И южный ветер, как дыханье хриплое,
Ему бока вздувает почернелые.
И город все плывет, плывет во времени,
Отталкиваясь плавниками каменными
От глинистой земли.
Три вечных пламени,
Как бабочки к гербам его пришпилены…
Чтение стихов сменялось лирическими песнями в по-особенному трогательном исполнении Вафы Мамедовой, подкупающем искренностью и душевной теплотой.
А далее настал черед гостей. Джавид Имамвердиев перед выступлением сказал, что ему очень приятно, что вечер проходит в центре, отметив, что обсуждал с Гюнель Анаргызы возможность проводить в Baku Book Center различные бардовские мероприятия. А затем в своей милой и обаятельной манере исполнил песню, давшую название самому вечеру – “Осень, Город и Женщина”. Кроме этого, глава Бакинского КАПа спел еще несколько песен, посвященных старому Баку, бакинским дворикам, ушедшим поколениям и той незабываемой атмосфере дружбы, тепла и радушия, свойственных нашему городу.
Среди гостей был и Эльхан Челябиев, известный бакинский бард, великолепно владеющий голосом и мастерски играющий на гитаре. Редчайший случай: Эльхан бард, исполняющий песни не на русском, а на азербайджанском языке и, таким образом, популяризирующий культуру авторской песни в нашей стране. Эльхан исполнил свою песню «Далгалар», а также композицию Эмина Сабитоглу и Нигяр Рафибейли «Ала гезлюм».
А затем перед гостями выступил заслуженный артист республики, актер, поэт, один из авторов “Литературного Азербайджана” Назир Рустам, прочитавший свои стихи на азербайджанском языке.
В заключение вечера перед публикой предстала совсем еще юная поэтесса Айнель Айдаева, ученица одной из бакинских школ, участник литобъединений. Без скидки на возраст можно сказать: стихи зрелые, сильные, умные. Так что конец вечера ознаменовался своеобразной “передачей пера” молодому поколению поэтов и бардов.
После вечера многие гости подходили и поздравляли “дам треф”, однако запомнился юноша – случайный посетитель Baku Book Center, просто зашедший ознакомиться с книжными новинками. Он заинтересовался проходящем на втором этаже вечером, был восхищен стихами Алины Талыбовой и общей атмосферой мероприятия, – и остался до конца.
Эрнест Хемингуэй писал: “Все хорошие книги сходны в одном, — когда вы дочитаете до конца, вам кажется, что все это случилось с вами, и так оно всегда при вас и останется: хорошее или плохое, восторги, печали и сожаления, люди и места, и какая была погода”. В тот вечер публика унесла с собой то, что, можно надеяться, останется с нею – очень надолго…