Вышел армянский перевод романа «Каменные сны»

В издательстве «Норк» вышел армянский перевод романа «Каменные сны» азербайджанского писателя Акрама Айлисли.

В издательстве «Норк» вышел армянский перевод нашумевшего произведения «Каменные сны» азербайджанского писателя Акрама Айлисли, передает AZE.az. Переводчик романа на армянский язык – Леонид Зилфугарян.

Роман, опубликованный в авторском переводе на русский язык в декабрьском номере российского журнала «Дружба народов», вызвал недовольство в Азербайджане и резонанс общественности. В обнародованном заявлении Союза писателей Азербайджана говорится, что произведение Акрама Айлисли «Каменные сны» вызвало справедливый гнев как писательских кругов, так и всего азербайджанского народа.

Союз писателей АР осудил данный роман и исключил Акрама Айлисли из рядов членов СП. Ранее Президент Азербайджана Ильхам Алиев подписал распоряжение о лишении автора романа “Каменные сны” Акрама Айлисли звания “народного писателя”.

75-летний писатель также лишен государственной пенсии..