Издана переведенная с азербайджанского языка книга «Чингиз Айтматов: я сын Манаса». ФОТО

В честь 85-летия великого кыргызского писателя Чингиза Айтматова по заказу фонда поддержки политики тюркоязычных государств переведена с азербайджанского и русского языков на кыргызский язык и издана книга «Чингиз Айтматов: я сын Манаса».

Как сообщил AZE.az президент фонда поддержки политики тюркоязычных государств Нусрет Мамедов, книгу открывает статья Ильгиза Айтматова «Творчество писателя Чингиза Айтматова и современные идеологические проблемы в жизни общества», далее идет статья Розы Торекуловны Айтматовой «Мысли вслух» и академика Абдылдаджана Акматалиева «Помыслы дружбы и единства».

В книге нашли свое место статьи, интервью и стихи таких авторов как Низами Джафарова, Анара, Миршахина Агаева, Юсифа Гунайдына, Мухтара Ауэзова, Луи Арагона, Сулеймана Демиреля, Бахтияра Вахабзаде, Мухтара Шаханова, Али Акбаш, Шахмара Акберзаде и других.

Книгу на кыргызский язык перевел известный поэт- переводчик Мукан Асаналиев. Следует отметить, что с 14 по 16 ноября в Бишкеке пройдут юбилейные мероприятии в честь 85-летия великого писателя. Во время этих юбилейных мероприятий планируется презентация книги. Она будет распространена бесплатно.

Также готовится к изданию монография азербайджанского литературоведа, доктора филологических наук, профессора Бакинского государственного университета Лейлы Герайзаде, посвященная творчеству великого сына кыргызского народа Чингиза Айтматова.

В книге исследуется и осмысливается творческая эволюция Чингиза Айтматова на материале таких его произведений, как «Белый пароход», «Пегий пес, бегущий краем моря», «И дольше века длится день», «Тавро Кассандры», «Плач перелетной птицы», «Буранный полустанок», «Прощай, Гюльсары». Лейла Герайзаде акцентирует внимание на концепции роли личности в истории, на созданных мэтром картинах экологического бедствия, способных влиять на будущее человечества.

Автор монографии подводит читателей к выводу, что для Чингиза Айтматова история – это нравственный, философский опыт народа; в ней находятся истоки и этапы становления и развития национальной культуры, начальных добрых человеческих качеств, которые слагают нынешний народный характер. Отрицая историю, лишаешься значительной доли того культурного багажа, который необходим. Чингиз Айтматов мастерски умел вовлекать читателя в процесс философского переосмысления вечных проблем познания бытия и развития вселенной и различных её структур.

В книге говорится, что Чингиз Айтматов с первых своих произведений заявил себя писателем, затрагивающим актуальные во все времена вопросы взаимодействия человека с окружающим его миром, нравственные проблемы.