Что это: случайность или умысел?

На сайте Линкольн центра – крупнейшего американского Культурного центра выставлена реклама спектакля «Лейли и Меджнун», который должен состояться в Нью-Йорке в рамках крупного международного фестиваля искусств.

Как сообщает AZE.az, директор Азербайджанского культурного центра ассоциации «АзИз» Егяна Сальман пишет на сайте организации, что, всё бы хорошо, даже замечательно, но глядя на текст объявления задаёшься сразу несколькими вопросами: во-первых, почему имя Лейли переделано в Лайла?

Далее, конечно, произведение «Лейли и Меджнун» относится к фольклору, как это указано в рекламе. Но ведь у поэмы «Лейли и Меджнун», лёгшей в основу оперы, а позднее и балета «Лейли и Меджнун», есть конкретный автор – это великий азербайджанский поэт средневековья Низами Гянджеви, а в след за ним историю любви между Лейли и Меджнун описал бессмертный азербайджанский поэт Мухаммед Физули?

В анонсе справедливо отмечено, что это была первая опера во всем тюркском и мусульманском мире и поставлена она более ста лет тому назад, что подтверждает тот факт, что речь идёт об опере нашего великого земляка по поэме классика азербайджанской литературы из Гянджи. Однако, почему в рекламе не указано имя автора музыки к опере – основоположника современной азербайджанской классической музыки, величайшего композитора современности Узеирбека Гаджибейли?

В спектакле участвуют азербайджанские исполнители – Народный артист Алим Гасымов и Заслуженная артистка Азербайджана Фергана Гасымова. И всё бы ничего, но ведь наши артисты наверняка получили заранее анонс спектакля. Так неужели они не заметили таких, мягко выражаясь, неточностей в тексте объявления, хотя, претензии скорее всего должны быть адресованы не к ним, а к тем структурам, которые отвечают за популяризацию и пропаганду азербайджанского искусства за рубежом.

Они-то и должны следить за тем, чтобы хотя бы в текстах контрактов и на рекламах сохранялся тот минимум правдивой информации об азербайджанском искусстве, истории и культуре, которые дошли до нас с незапамятных времён, а нам предстоит сохранить их и передать своим потомкам.

И последнее: в рекламе указывается, что в определённые дни состоятся предшествующие спектклям дискуссии. И здесь самое главное! Ведущими дискуссий будут хореограф и режиссёр спектакля Марк Моррис и некто Ара Гузелимьян – без указания роли этого человека во всём этом действе. Я не знаю, как к этому относиться – то ли это вопрос, а может быть это и есть ответ на все поставленные мной выше вопросы. Во всяком случае, ясно одно – мы не должны смотреть на эти вопиющие факты сквозь пальцы, дабы остатки нашей богатейшей культуры не ушли от нас, как песок сквозь пальцы.

9 КОММЕНТАРИИ

  1. Хорошо ещё не написали что слова иранского автора на музыку дагестанского композитора. Исполняют татарские певцы))). А если без шуток, за этими провокациями надо тщательно следить и пересекать их вплоть до отказа выступать

  2. В ЖАРГОНЕ СОВЕТСКОГО ПЕРИОДА БЫЛО СЛОВОСОЧЕТАНИЕ “АРМЯНСКАЯ КОРОЛЕВА”. ТАК В ЗОНАХ НАЗЫВАЛИ МАСТИТЫХ ПЕДЕРАСТОВ, КОТОРЫЕ БЫЛИ В ОСНОВНОМ ИЗ АРМЯНСКОЙ НАЦИОНАЛЬНОСТИ. ПОТОМУ В СОВЕТСКОЕ ВРЕМЯ НЕ БЫЛА НИ ОДНОГО ВОРА В ЗАКОНЕ, ПАХАНА, АВТОРИТЕТА, МУЖИКА, ПАЦАНА ИЗ АРМЯН. ОНИ ТОЛЬКО В СУКАХ КРАСНЫХ, В МАМАШАХ-ПИДОРАХ И У ПАРАШИ