Армяне в очередной раз подставили ИА РЕГНУМ

В сообщении ИА Регнум о пресс-релизе Европарламента за номером REF 20110610STO21204 старательно убраны все моменты, в которых говорится о поддержке данной авторитетной политической структурой территориальной целостности Азербайджана и признании ею принадлежности Нагорного Карабаха Азербайджану.

В частности, ключевая фраза "Nagorno-Karabakh is a territory within the recognised borders of Azerbaijan with an ethnic Armenian majority", которой начинается данный документ, естественно, не заслужила внимания Модеста Колерова и Вигена Акопяна.

Не может не вызывать улыбки также манера перевода регнумовскими армянами слов председателя Европарламента Ежи Бузека. Достаточно просто сравнить первоначальный текст документа с тем, как его перевели в Регнуме:

Оригинал:
During a recent visit to Azerbaijan, Mr Buzek said: "In my talks, I underlined the sovereignty and territorial integrity of Azerbaijan within internationally recognised borders. The EU strongly supports the international effort to resolve the conflict in Nagorno-Karabakh centred around the framework of the Minsk Group and a peaceful solution on the basis of the Madrid principles."
http://www.europarl.europa.eu/en/headlines/content/20110610STO21204/html/Nagorno-Karabakh-an-unresolved-conflict-in-South-Caucasus

Перевод Регнума:
Во время недавнего визита в Азербайджан Ежи Бузек сказал, что ЕС поддерживает международные усилия по урегулированию конфликта в Нагорном Карабахе в рамках Минской группы и мирное урегулирование на основе Мадридских принципов.
http://regnum.ru/news/polit/1415537.html#ixzz1PL2DLSO6

Комментарии излишни. Как вы понимаете, дорогие читатели, регнумовцам «жаба давит» полностью процитировать слова Бузека о поддержке Евросоюзом территориальной целостности Азербайджана и перевести первое предложение в пресс-релизе о принадлежности Нагорного Карабаха Азербайджану.

Вот так и пишется вся история Армении… Точнее, армянского (хайского) народа, за неимением постоянной родины.