Аваз Зейналлы: «Mein Kamрf не запрещено издавать в Азербайджане»

Mein Kamрf не запрещено издавать в Азербайджане, считает главный редактор газеты "Хурал" Аваз Зейналлы. При этом он готовится перевести книгу Зория Балаяна "Очаг".

На следующей неделе, предположительно в среду, главный редактор газеты “Хурал” Аваз Зейналлы планирует провести пресс-конференцию в связи с возобновлением уголовного дела по факту издания книги Адольфа Гитлера Mein Kamрf на азербайджанском языке. Об этом сообщил в интервью Зейналлы.

Напомним, что в отношении Зейналлы по факту издания книги Гитлера в конце 2004 года было возбуждено уголовное дело, которое позднее, в феврале 2005 года, было закрыто, ввиду отсутствия состава преступления.

– В чем причина того, что уголовное дело, которое было закрыто в 2005 году, вновь возобновлено?

– Лично я считаю, что возобновление уголовного дела, которое было прекращено 26 февраля 2005 года, произошло по инициативе руководства Генпрокуратуры и является местью за критические материалы в отношении данной структуры, которые были опубликованы в нашей газете.

– Входит ли книга Адольфа Гитлера в число произведений, которые запрещено издаваться в нашей стране?

– Mein Kamрf не запрещено издавать в Азербайджане. И вообще в нашей стране отсутствует список произведений, которые запрещены к изданию. В ходе проводимого следствия, по факту перевода и издания на азербайджанском языке книги Mein Kamрf, я неоднократно пытался выяснить этот вопрос в Следственном управлении МНБ. К тому же я направил обращение на имя министра национальной безопасности, в котором указал, что если данная книга запрещена издаваться в стране, то пусть мне направят письменный ответ, и я не буду этого делать. Я не из тех, кто живет в данном государстве и диктует ему правила игры. Mein Kamрf не запрещен к изданию, и мое мнение таково, что нельзя из-за этого создавать бурю в стакане воды. В данный момент я готовлюсь перевести на азербайджанский язык книгу Зория Балаяна “Очаг”. Я направил обращение в МНБ, в котором хочу выяснить, можно ли перевести на азербайджанский язык данную книгу. Ответ я пока не получил. Выходит, что если я завтра издам “Очаг”, то вновь подымут шум из-за этого? Мое мнение таково, что подобные книги должны быть переведены и прочитаны. Азербайджанское общество очень разумно, и я не думаю, что после того как оно ознакомится с Mein Kamрf, все мы станем фашистами.

– В данный момент 7 журналистов отбывают наказание в заключении, один представитель СМИ находится под следствием. Это послужило поводом для критики азербайджанского правительства со стороны международных структур. В таких условиях возможен ли арест еще одного журналиста, я имею в виду вас?

– Число арестованных журналистов в стране намного больше, чем вы упомянули. Власти в любой момент могут арестовать меня. Дело могут забрать в МНБ и передать для проведения расследования в прокуратуру. Все может быть.

– Каковы ваши дальнейшие действия? Продолжите ли вы издание Mein Kamрf на азербайджанском языке?

– Сейчас я готовлю обращение к президенту Ильхаму Алиеву, главам МНБ и МВД с просьбой защитить меня, членов моей семьи и коллектив редакции газеты от нападок со стороны руководства Генпрокуратуры. Что касается Mein Kamрf, то если мне конкретно не укажут, что данное издание запрещено к изданию в Азербайджане, то я продолжу ее издавать.