Сопредседатель Социал-демократической партии Азербайджана Араз Ализаде прокомментировал трехстороннее заявление президентов США, России и Франции.
Принятое президентами России, США и Франции заявление по армяно-азербайджанскому нагорно-карабахскому конфликту является официальным документом в английской версии, а на всех других языках – более или менее удачным переводом документа.
Об этом заявил сопредседатель Социал-демократической партии Азербайджана Араз Ализаде, передает Bakililar.AZ со ссылкой на Regnum.Политик особо отметил, что английский текст, опубликованный на сайте администрации Белого дома, в большей степени соответствует Конституции Азербайджана, чем русский, опубликованный на сайте Кремля.
Политик напомнил, что, согласно Основному закону страны, референдумы в Азербайджане носят исключительно общенациональный характер и не могут проводиться в каком-то его отдельно взятом регионе.
Ализаде остановился еще на одном моменте: “В заявлении указывается на возвращение Азербайджану “оккупированных территорий вокруг Нагорного Карабаха”.
А что, сам Нагорный Карабах – неотъемлемая часть Азербайджана – разве не оккупирован Арменией и разве его не надо возвращать?”Сопредседатель СДПА считает, что появление в русском переводе заявления трех президентов слов “его населения”, когда речь идет о референдуме по определению окончательного правового статуса Нагорного Карабаха, равно как и отсутствие слова “оккупированные” говорит только о плохой работе переводчика.
Ализаде сказал: “Россия – постоянный член Совета Безопасности ООН и без ее согласия не была бы принята ни одна из четырех резолюций этой организации, призывающих освободить оккупированные земли”.
То есть факт оккупации азербайджанских земель давно признан Россией и потому не стоит искать “черта в деталях”, – резюмировал азербайджанский политик.