Интервью с мэтром азербайджанской литературы Анаром. ЭКСКЛЮЗИВ

Вторник, 20 Июль 2010, 21:16 Баку, 05:16 GMT

Интервью AZE.az с азербайджанским писателем, прозаиком, сценаристом, режиссером, драматургом.

Народный писатель Азербайджана, Председатель союза писателей Азербайджана Анар Рзаев рассказал корреспонденту AZE.az о своей творческой жизни и поделился своими переживаниями.

– Здравствуйте, Анар муеллим. Вы, как представитель «мирной» профессии, выступаете за мирное урегулирование нагорно-карабахского конфликта. К примеру, в эссе «Очишающий стон кяманчи» Вы высказали надежду на то, что «когда-нибудь все – и армяне, и азербайджанцы – прислушаются к звукам кяманчи, к ее грустным мелодиям, к ее стону и очистятся от всего, что мешает понимать боль и страдания друг друга. Насколько это рельно?

– Хочется верить в это. Моя вера зиждется на фактах истории. Кто с кем не воевал в течении долгих веков – англичане с французами аж сто лет. Русские со шведами, французами, немцами, японцами. Испанцы с голландцами (и не только на футбольном поле). Но рано или поздно все заканчивалось мирными соглашениями и эти страны начинали мирно сосуществовать, сотрудничать, а иногда даже тесно дружить.

– Вы пишете в разных жанрах. Какое направление Вас больше всего вдохновляет в данный момент? Чем порадуете читателей в ближайщее время?

– В последние годы меня больше привлекают документальные жанры. Может это связано с возрастом. Мне хочется поделиться с читателями  всем, что накопилось во мне в течении долгих лет жизни. Это и прочитанное, и встречи с разными людьми, и поездки в разные страны, в районы Азербайджана. И разумеется, все, что продумано в связи со всеми этими впечатлениями. Что касается последних публикаций – только что вышел первый том моей большой по объему книги «Литература, Искусство, Культура Азербайджана», коротко – «ЛИК Азербайджана». В Первый том – «Мир литературы»  вошли сто эссе разных лет, посвященных классикам и  современникам азербайджанской словесности. Сейчас к печати готовлю второй том этой книги, в которую войдут эссе  в разделах «Мир музыки», «Мир красок», «Мир камней», «Мир театра и кино», «Мир культуры».

– Что скажете о литераторах молодого поколения? Есть ли среди них действительно талантливые люди? Кого можете выделить?

– Среди представителей молодого поколения немало по настоящему талантливых людей. О некоторых из них я написал несколько эссе, которые вошли в вышеупомянутую книгу.

– Вы руководите Союзом писателей достаточно долго – с 1991 года. Изменился ли с тех пор круг актуальных тем в творчестве наших литератoров? Или есть какие-то  «вечные» темы?

– Уточняю – я руковожу Союзом писателей с 1987-го года. За эти почти четверть века – произошли грандиозные изменения в судьбе и во всем общественно-политическом устройстве нашей страны. Это и провозглашение независимости, и Нагорно-Карабахский конфликт, и война с Арменией, и угроза гражданской войны, попытки переворота и многое другое. Разумеется все это не могло не найти отражение в нашей прозе, поэзии, драматургии, публицитике. Конечно, есть  вечные темы – любовь, смерть, одиночество, иллюзии- но эти мотивы  в настоящей литературе неизбежно накладываются на реалии времени, на конкретику  происходящих событий. Умение выразить вечные темы на современном фоне и отличают писателей разного поколения друг от друга.

– Как Вам удается совмещать свою писательскую деятельность и политику?

– В политику я был вовлечен в связи с карабахскими событиями. Когда они начались с печально известного заявления академика Аганбекяна в Париже о передаче Нагорного Карабаха  Армении, первая реакция на этот демарш поступила от Союза писателей.

Я написал письмо Горбачеву, которое наряду со мной, подписали и другие наши писатели. В те годы, когда не было никаких политических партий, кроме Коммниустической – а она катастрофически теряла свою власть и свой авторитет, Союз писателей Азербайджана был единственной организацией, выступающей во имя обществено-политических интересов азербайджанского народа.

В политику я был вовлечен и и как депутат Верховного Совета Азербайдажана, Верховного Совета СССР, а позже Милли Меджлиса. В Москве – в труднейших условиях – среди не понимающей нас, равнодушной, а порой и враждебно настроенной аудитории, мы – азербайджанские депутаты, делали все возможное, для того, чтобы донести правду до широкой общественности страны и мира.

И в те годы передовые рубежи нашей борьбы проходили именно в стенах Кремлевского дворца съездов. Позже, когда появлись многие  партии  я, в составе  Милли Меджлиса с  1995 по 2005 год, занимался в основном вопросами культуры. Комиссия по Культуре, которую я возглавлял в течении  десяти лет, подготовила 12 важных базовых законов, которые были приняты Парламентом и утверждены Президентом. Я никогда не считал себя политиком, но на мой взгляд, культура тоже часть политики и именно в этом качестве я работал в Милли Меджлисе. Конечно, и депутатская деятельность, и работа в Союзе писателей сильно отвлекали меня от писательского письменного стола. Но, как говорится, от  судьбы не уйдешь и я ни о чем не жалею.

– Существует мнение, что азербайджанская литература остановилась в своем развитии. Некоторые утверждают, что ее сейчас попросту нет. Так ли это?

– Вы знаете, я в литературе уже более пятидесяти лет, если считать со дня первых публикаций. Но так как я из литературной семьи, то можно считать что я в ней с самого детства. И в течении всего этого времени я не раз слышал подобные раговоры: «сейчас литературы нет, вот раньше …» ну и так далее. Проходит какое-то время и та пора литературы, которое в свое время отрицалось, определяется как классика и тот период считается золотым веком и теперь отрицается уже переживаемый в данный момент этап. На мой взгляд, все эти разговоры – чепуха.

Литература всегда была и есть, просто не всегда адекватно воспринимается современниками. Конечно, как и в природе, в литературе бывают урожайные годы  и менее урожайные, но сама она, в своем развитии согласно веяниям и проблемам времени, не может сойти на нет. Те же, кто утверждает, что сейчас азербайджанской литературы попросту нет, видимо не читают книг наших писателей. И есть закономерность, чем меньше человек сведущ в родной литературе, тем амбициознее звучат его категорические инвективы.

– Вы в совершентсве владеете и азербайджанским и русским языками. Какие преимушетсва это дает литератору?

– Хотя бы те преимушества, что я могу отвечать на Ваши вопросы на том языке, на каком они заданы.

– Будучи сыном двух поэтов. Вы с самого начала решили пойти по стопам своих родителей? Не появлялись ли мысли выбрать другую профессию?

– Никакого особого решения по поводу выбора профессии у меня не было, просто так получилось. Конечно, было бы неплохо иметь еще одну, другую профессию. Писателю это отнюдь не помешало бы. Но,как известно, Прошлое, как и История, не имеет сослогательного наклонения.
                                           
– Кто оказал наибольшое влияние на ваше творчество?

– Список был бы слишком большим, включающим не только азербайджанских  и мировых писателей, но и деятелей кино, композиторов, художников.

– Чтобы считаться писателем или поэтом какого-то народа, достаточно по рождению и духовно быть связанным с этим народом, или обязательно также писать на языке этого народа?

– Конечно, авторы, по рождению и духовно связанные со своим народом, вполне могут считаться писателями или поэтами данного народа. Примеров более чем достаточно. Что же касается второй части Вашего вопроса, писать на языке своего народа не обязательно, но желательно. Считая национальными авторами писателей и поэтов, пишущих на другом языке, вместе с тем должен сказать, что  магистральная дорога каждой литературы, проходит все-таки на родном языке.

– Среди читателей новостей  AZE.az очень много поклонников Вашего таланта. Что пожелаете им?

– Оставаться такими и впредь.