Легендарный диктор: когда слушаешь Ильхама Алиева, то доверяешь каждому его слову

Народный артист СССР, диктор Игорь Кириллов: «Президент Азербайджана Ильхам Алиев разговаривает на чистейшем русском языке!».

Как передает AZE.az, диктора Центрального телевидения Гостелерадио СССР, народного артиста СССР Игоря Кириллова по праву называли голосом страны. 30 лет работы на ЦТ выработали у Игоря Леонидовича профессиональные качества «слышать» и разбираться в тонкостях речи. Так, по его мнению, многие азербайджанцы говорят на прекрасном русском языке, и это усиливает дружбу между странами. Известный диктор также подчеркнул в беседе с «Москва-Баку», что Президент Азербайджана Ильхам Алиев разговаривает на чистейшем русском языке.

– Игорь Леонидович, профессия диктора телевидения за последнее время как-то трансформировалась?

– Профессия «диктор» в СССР – это было понятие скорее условное. Нам приходилось работать в разных форматах, вести всевозможные передачи. Это и развлекательные музыкальные, если помните «Голубой огонёк», также литературные, киноведческие. В сегодняшних реалиях мои коллеги называются уже «телеведущими», а не «дикторами», и это правильный термин. Правда, не всегда все соответствуют этой, по-настоящему сложной, профессии. В наши времена профессия диктора воспринималась, как искусство. Сегодня же отношение к ней намного проще. Могу подчеркнуть действительно главное – в основе профессии «телеведущий» два условия успеха – сочетание журналистской, исполнительской работы и природного артистизма.

– Вы сказали, что «природный артистизм» – неотъемлемая составляющая успеха. Можно подробнее?

– Во-первых, надо признать, что наша профессия постоянно видоизменяется. Сам термин «диктор», как я уже сказал, ушел в небытие и заменился словом «телеведущий». А вот чтобы стать телеведущим, и правда, здесь есть свои особенности. Можно бесконечно учиться в разных профильных вузах, но если нет природного артистизма, то шансов на действительный успех мало. Это основа ораторского искусства. В каждом человеке с момента рождения, природный артистизм либо есть, либо его нет. К сожалению, сегодня этому не уделяют должного внимания. К тому же, профессия телеведущий до конца не изучена сегодня. Должно быть ещё призвание. Именно тогда человек может «перепрыгнуть» через себя и добиться успехов.

– В бытность СССР диктором Центрального телевидения мог стать выходец из национальной республики?

– Когда я был художественным руководителем курса подготовки дикторов СССР, я мечтал привлечь к дикторству представителей всех союзных республик. Если, например, азербайджанец говорит с небольшим акцентом, но логически правильно и выверено на русском языке, то такая речь очень прекрасна, так как она плавная, музыкальная, ничем не засорена. Подобная речь с лёгкой национальной интонацией, я считаю, даже украшает русский язык.

– Вероятно, вы объездили весь свет. А в Баку бывали?

– Конечно. Даже скажу больше, когда я был в Баку, меня поразило, как бакинцы хорошо и чисто говорят по-русски. Такое искреннее уважение к русскому языку поражает. Азербайджанцы прекрасно общаются на русском. Много с кем удалось познакомиться во время своего визита в Баку. Мой друг посол Азербайджана в РФ Полад Бюльбюльоглу тоже по-настоящему образец русского языка. Такая дружба между нашими народами через русский язык очень ценна и проходит через века. Традиции «говорить по-русски», которые сохранились в Азербайджане, необходимо поддерживать и ценить.

– Расскажите о каком-нибудь знаменательном событии, связанным с Азербайджаном…

– Был период в моей жизни, который я вспоминаю с большой теплотой – я комментировал передачи, когда Леонид Ильич Брежнев посещал Баку. Помню, тогда к событию было приковано всеобщее мировое внимание. Многие азербайджанцы, которые встречали его в Азербайджане, говорили даже намного чище на русском языке, чем Леонид Ильич. Вот такой любопытный факт.

У меня самые светлые воспоминания о дикторах, которые работали в Азербайджане на телевидении и радио. Они прекрасно говорили, как на азербайджанском, так и на русском. Это было свидетельством большого интернационализма и большого уважения наших народов друг к другу.

– Были «звёздные» знакомства во время поездки в Баку?

– В своё время, мы были хорошо знакомы с Муслимом Магомаевым. На передачах «Голубой огонёк» он был частым гостем. Мне довелось вести международный конкурс в Болгарии, где Муслим участвовал, как почетный гость. Это был удивительнейший талант, не только как певец, но и как артист. По-настоящему, человек «с большой буквы», мастер своего дела! Очень добрый и внимательный.

– Вы как никто другой слышите и чувствуете все особенности русской речи. Как вы считаете, может ли русский язык выступать «послом мира» между странами?

– Я так отвечу – меня до сих пор потрясает и радует тот факт, что Президент Азербайджана Ильхам Алиев разговаривает на чистейшем русском языке. Ильхам Алиев настолько, говоря профессиональным языком, «телевизионен», что когда слушаешь его, то доверяешь каждому его слову. Плюс в его речи всегда подчеркивается уважение к России. До сих пор у меня ностальгические чувства к Азербайджану. Тот факт, что Президент Азербайджана прекрасно говорит на русском – это очень ценно и важно для дружбы наших народов!