Состоялась презентация романа «Дверь», переведенного с венгерского языка Рамилем Сафаровым

Азербайджанский военнослужащий Рамиль Сафаров, отбывающий наказание в Венгрии, перевел книгу.

Состоялась презентация романа «Дверь», переведенного с венгерского языка приговоренным в Венгрии к пожизненному заключению по обвинению в убийстве армянского военнослужащего офицером азербайджанской армии Рамилем Сафаровым.

Как сообщает AZE.az со ссылкой на АПА, на мероприятии наряду с представителями интеллигенции и депутатами участвовал советник по экономическим вопросам Посольства Венгрии в Азербайджане Золтан Коцка. Отметим, что автором переведенного произведения является венгерская писательница Магда Сабо. Выступивший на презентации издатель книги генеральный директор информационного агентства «AssA-Irada» Фазиль Аббасов назвал эту работу Рамиля Сафарова большим вкладом в азербайджанскую литературу: «Впервые венгерское литературное произведение переводится с оригинала на азербайджанский язык. Рамиль в Венгрии наряду с английским языком выучил и венгерский язык. Это указывает на то, что человек, владеющий подобным интеллектом, никогда не может быть убийцей».

Отец Р.Сафарова Сахиб Сафаров же сообщил, что хотя венгерское правительство приняло ошибочное решение в отношении его сына, Рамиль продемонстрировал любовь к венгерскому народу, переведя это произведение: «До прибытия на мероприятие я переговорил по телефону с Рамилем. Он проинформирован по поводу этого мероприятия. Он попросил меня поблагодарить каждого, чей труд вложен в издание этой книги в Азербайджане. Если бы Армения не оккупировала наши земли, возможно, Рамиль даже не стал бы военным. Он был бы прозаиком, юристом или врачом. Он был вынужден выбрать военный путь».

Депутат Захид Орудж отметил, что перевод этого романа является не только литературным событием, но и политическим: «Самый большой удар по сформировавшемуся в венгерском обществе его образу «с топором в руках» был нанесен именно Рамилем Сафаровым. Он отбывает не только свое наказание, он переживает трагедию борьбы Азербайджана во имя Карабаха. Его поступок не должен был получить такую оценку. Эта оценка не только Рамиля, но и в целом оценка Азербайджана в карабахской войне».

Отметим, что Магда Сабо – одна из известных писательниц Венгрии. Первая книга писательницы «Агнец» была издана в 1947 году, вторая книга «Вернуться к человеку» – в 1949 году. Эта книга была удостоена литературной премии Баумгартена, однако из-за политических причин эпохи премия была аннулирована. М.Сабо также являлась автором известных романов «Фреско» и «Абигель». Магда Сабо была удостоена многочисленных премий не только в Венгрии, но и в других странах мира, ее произведения издавались в 43 странах мира. В 2003 году за произведение «Дверь» писательница получила премию «Prix Femina Etranger» французской литературы.