Подобные проекты способствуют взаимной интеграции между государствами СНГ.
Сегодня в Москве, в Институте стран Азии и Африки МГУ им. М.В.Ломоносова прошла презентации учебников азербайджанского и таджикского языков для стран СНГ.
Как сообщает Bakililar.AZ со ссылкой на АПА, открывая мероприятие, ректор ИСАА профессор М.Мейер назвал это событие знаменательным в жизни стран Содружества.
Выразив благодарность Межгосударственному Фонду Гуманитарного Сотрудничества стран СНГ за финансовую поддержку данного проекта, М.Мейер отметил важность осуществления такого рода проектов в контексте преодоления языковых барьеров с целью углубления интеграции между странами СНГ.
Посол Азербайджана в РФ Полад Бюльбюльоглы отметил, что значение факта издания учебников азербайджанского и таджикского языков в России трудно переоценить: “Мы жили в одной стране, говорили и получали образование на русском языке.
Но с момента распада Союза прошло уже 18 лет.
И сейчас очень многое изменилось.
Но, к сожалению, даже не все политики понимают и ощущают это.
Сейчас азербайджанцы живут практически в каждом регионе России, и уже у их детей возникает потребность и желание изучать родной язык, говорить на нем, живя в России.
И такого рода проекты, как издание специализированных учебников, как раз и направлены на решение этих вопросов”.
Исполнительный директор МФГС Татьяна Бубнова рассказала о деятельности фонда и осуществляемых им проектов в сфере гуманитарной интеграции в пространстве содружества, отметив при этом, что развитие взаимных переводов, издание учебников и развитие книгоиздания является одним из важных направлений деятельности МФГС.
Она отметила, что уже изданы учебники некоторых других других языков стран СНГ.
Мероприятие продолжилось культурной программой.