В Уфе пройдет международный конкурс переводов тюркоязычной поэзии

Летом 2011 года в Уфе состоится первый Международный конкурс переводов тюркоязычной поэзии «Ак Торна» («Белый Журавль»).

Как передает AZE.az со ссылкой на зарубежные СМИ, организаторы конкурса переводов тюркоязычной поэзии – Министерство культуры Республики Башкортостан, Союз писателей Республики Башкортостан, ТВ-канал «Культура» (филиал ФГУП ВГТРК ГТРК «Башкортостан»), Консалтинговая компания «Имидж-Консультант», уфимские литературно-художественные журналы «Бельские просторы» и «Агидель».

Цель конкурса – познакомить широкий круг любителей поэзии с русскими переводами стихотворений, написанных на одном из языков, относящихся к тюркской семье. Перевод на русский язык позволит многим тюркоязычным авторам выйти со своими произведениями на очень широкую аудиторию, что, несомненно, сыграет важную роль в развитии национальных литератур.

Международный статус конкурсу обеспечивает то, что кроме национальных республик России часть тюркских языков распространена за ее пределами: в Азербайджане (азербайджанский), Казахстане (казахский, уйгурский, каракалпакский), Киргизии (киргизский), Узбекистане (узбекский, каракалпакский), Туркменистане (туркменский), Украине (крымскотатарский, гагаузский, урумский), Молдавии (гагаузский), Турции (турецкий).

Жюри первого Международного конкурса переводов тюркоязычной поэзии «Ак Торна» возглавит известная поэтесса Вера Павлова, автор пятнадцати стихотворных сборников, лауреат премий имени Аполлона Григорьева, «Антология» и специальной премии «Московский счет». Ее произведения переведены более чем на 20 иностранных языков.

На сегодняшний день в России и странах ближнего зарубежья не проводится ни одного масштабного конкурса для переводчиков с тюркских языков. Таким образом, «Ак Торна» станет уникальным событием, будет не только играть большую культурную роль, но и послужит делу развития взаимопонимания между народами и укрепления межнационального уважения.