Выступление Буша в ООН было записано «по слогам»

Вашему шефу предстоит важное выступление, готовить которое поручили вам. А начальник склонен к фонетическим ошибкам – и что вам делать?

Сотрудникам Белого дома пришлось решать этот вопрос во вторник, когда известный своими оговорками Джордж Буш обращался к Генеральной Ассамблее ООН. Советники не растерялись, и в ходе речи американского президента на телесуфлер перед его глазами выводилась транскрипция сложных географических названий и имен мировых лидеров.

Никаких ярких оговорок Буш на этот раз не допускал, однако, как пишет агентство Рейтер, конфуза избежать все равно не удалось: на официальном интернет-сайте ООН на короткое время был обнародован черновик его выступления со всеми пометками, давший стороннему наблюдателю редкую возможность ознакомиться с плодами труда спичрайтеров.

Фонетическая транскрипция использовалась в написании имен и друга – президента Франции Николя Саркози [сар-’ка-зии] и постоянного объекта критики Вашингтона – президента Зимбабве Роберта Мугабе [му-’га-бэ]. Тот же метод был применен при упоминании Киргизии [кыир-гииз-’стан], Мавритании [маур-и-’таан-и-а] и столицы Зимбабве города Хараре [хаа-’рар-э].

Австрия? Австралия?

По словам пресс-секретаря Белого дома Даны Перино, черновик, который был назван “вариантом №20” и в котором отмечены все опечатки и мобильные телефоны спичрайтеров, был передан в ООН заранее, чтобы помочь переводчикам, синхронно переводившим речь Буша на несколько языков. И этот же текст был загружен в телесуфлер.

“Была допущена ошибка, – заявила Перино журналистам. – Я не знаю, как попал туда черновик, не представлявший собой окончательного варианта выступления, но он туда попал – и был отозван”.

Сотрудница администрации США добавила при этом: сложные слова всегда прописывают подобным образом для человека, который выступает с важной речью или обращается по радио или телевидению.

Тем не менее, этот случай привлек особое внимание прессы, поскольку Джордж Буш известен своими оговорками; он и сам нередко шутит над собой по этому поводу.

Один из самых заметных таких казусов случился в мае этого года, напоминает Рейтер. Тогда, приветствуя в Вашингтоне королеву Великобритании Елизавету II, президент едва не назвал ее правительницей Англии XVIII столетия.

А в начале сентября, выступая на сиднейском саммите Азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС), Буш спутал название этого содружества с Организацией стран-экспортеров нефти (по-английски эти аббревиатуры очень близки: APEC и OPEC), а также упомянул австрийские войска в Ираке, имея в виду австралийские.