Захарова: обещаю выучить несколько фраз на азербайджанском языке. ВИДЕО

Официальный представитель министерства иностранных дел России Мария Захарова на прошлой неделе приехала в Баку на межмидовские консультации, а также посетила музыкальный фестиваль “Жара”, который проходил в Баку с 26 по 29 июля.

Как передает AZE.az, в  беседе со Sputnik Азербайджан российский дипломат ответила на ряд вопросов.

Так реализуются эмоции

– В прошлом году Наргиз и Максим Фадеев записали на ваши стихи песню “Верните память”. Были ли другие творческие тандемы, и стоит ли ждать от вас еще каких-то песен в будущем?

— История с песней “Верните память” для меня до сих пор остается невероятной. Она случилась после драматических событий, связанных с трагическим моментом в нашей истории – в 2015 году был сбит российский самолет, и погиб пилот Олег Пешков.

Эта трагедия была пережита мной как собственное горе, и в результате появился текст. Более того, пришла и мелодия, хотя я никогда не училась музыке и не владею никакими музыкальными инструментами. Просто, видимо, настолько были сильными эмоции, что все случилось само.

Через месяц или два я опубликовала эти строки на своей странице в Facebook и люди мне начали писать – “да это же песня, вы должны сделать из этого песню”. Меня это поразило. А через какое-то время мне начали даже присылать к этому тексту мелодии. Но все это было не то, все это не совпадало с моим видением, с тем, как я это чувствовала.

А через год совершенно незнакомая мне девушка в социальных сетях присылает свою версию музыкальной аранжировки. И я в ее мелодии услышала что-то, что было близко мне. Мы с ней списались. Я скинула ей свою мелодию. И так появились наметки на эту песню.

А потом, уже в 2017 году, весной мы случайно пересеклись с Максимом Фадеевым (российский композитор, продюсер и исполнитель – ред.), с которым на тот момент мы не были лично знакомы. И я показала ему то, что у меня было. Его тоже это очень тронуло, и он предложил, чтобы песню исполнила певица Наргиз, с которой мы также на тот момент не были знакомы.

Потом, когда мы записали песню, Никита Михалков пригласил Наргиз выступить с этой песней на открытии 39-го Московского международного кинофестиваля.

После этого появились еще песни. К примеру, была песня “Я ищу тебя”, которую исполнил певец Александр Коган. И сейчас тоже есть новинки, хотя мне об этом как-то говорить даже неудобно, потому что я не то, что не занимаюсь этим профессионально, я даже не могу сказать, что это какое-то хобби. Это просто эмоции, чувства, которые я, таким образом, реализую.

Сейчас появилась еще одна песня – “За тебя, любимый”, которую певица Зара исполнила на Славянском базаре. Эта песня на извечную тему любви, так же, как и песня Когана.

Есть еще и другая история, но там я не могу сказать, что это полностью мое авторство. Буквально пару месяцев назад мы познакомились с певицей Катей Лель, и она мне рассказала историю своей жизни. Меня это очень впечатлило, и буквально за ночь я все услышанное переосмыслила, почувствовала, и родившийся из этих эмоций текст утром отправила ей. А она из него, внеся свои правки, сделала песню “Сполна”.

Фестиваль “Жара” — разговор культур

– Как человек активный и творческий, как вы оцениваете фестиваль “Жара”?

— Я много о нем читала и слышала от знакомых. Но пока я сама не побывала на его открытии, мне даже в голову не приходило, что речь идет о таких масштабах. То, что делает Баку, принимая у себя такого масштаба мероприятия, — это уникально. Я, честно говоря, даже не могу сказать, есть ли такие аналоги.

Во-первых, это, конечно, уникальная история, потому что на нем собираются артисты, исполнители из разных стран – из России, Азербайджана, Украины и других государств. Во-вторых, их огромное количество. Только в вечер открытия на этой площадке под открытым небом собралось более 70 исполнителей.

Более того, на фестивале была и особая атмосфера – наблюдалось единение зрителей и артистов. Я считаю, что его особенность еще и в том, что артисты приезжают не просто исполнить песню, а также пообщаться с публикой, с бакинцами, и это все действительно уникально. Я такого никогда не видела.

Конечно, такое гуманитарное сотрудничество очень важно. И я очень счастлива, что побывала на этом фестивале. Это праздник музыки, праздник творчества, праздник общения.

– Его можно назвать своеобразным диалогом между Россией и Азербайджаном?

— Диалог – это разговор между двумя сторонами. А тут я бы сказала – это разговор, который включает в себя представителей и разных стран, и разных народов, и разных культур.

И я снимаю шляпу перед Азербайджаном, который сумел предоставить такую площадку для по-настоящему мультикультурного общения. Не каждая страна и не каждый народ может такое придумать и реализовать.

Национальные особенности, национальные традиции – это то, что должно людей объединять, а не разъединять. И именно фестиваль “Жара” показывает, что творчество может и должно объединять людей, показывает, что иногда люди творческие, люди искусства могут стать примером того, как можно и нужно общаться, при этом сохраняя свою индивидуальность.

Я очень надеюсь, что фестиваль будет радовать нас еще многие годы и с каждым разом будет вносить что-то новое в общение людей.

– Что более всего привлекло ваше внимание на “Жаре”

— Особенно привлекло, наверное, то, что само открытие было не просто концертом, а настоящим марафоном. Музыкальным марафоном и марафоном общения. Мое внимание привлек не один какой-то конкретный момент, а все в целом – несколько часов многонационального и межкультурного общения.

А уже потом, когда мы на следующий день выехали в город, я обратила внимание и на то, что все, кто приехал в Баку на “Жару”, днем ходят по музеям, сидят в ресторанах, что-то покупают. Это очень важно с точки зрения развития туризма.

Ведь когда приезжают сотни артистов и публика из других стран, это, конечно, находка для города, который получает дополнительный приток всего – и туристов, и финансов, и эмоций.

Сейчас мне это особенно близко, так как мы буквально недавно принимали Чемпионат мира по футболу, который стал спортивным праздником. И к нам тоже приезжало большое количество людей из разных государств, также ожививших туристическую жизнь в нашей стране.

Поэтому, я считаю, что фестиваль “Жара” не стоит рассматривать как какой-то концерт, это настоящий марафон, который важен и для всей остальной жизни страны.

Баку расцветает

– Вы частый гость в Баку. Как вам наш город и его жители?

— Я считаю, что мне бы стоило все-таки приезжать чаще. Приезжая сюда на протяжении нескольких лет, я с каждым разом вижу, как город все более расцветает. И я счастлива, что наблюдала этот процесс, что видела своими глазами то, как усилиями руководства Азербайджана и, конечно, самих жителей Баку приобретал свое все более прекрасное лицо – восстанавливались памятники традиционной архитектуры, музей под открытым небом с археологическими находками в Старом городе – это очень интересно.

Моя мама, когда я уезжала в этот раз в Баку, посоветовала обязательно посмотреть Музей ковров. Я забежала туда на десять минут, мне показали всю экспозицию – она уникальна.

Я увидела там также много туристов с Ближнего Востока. И несмотря на то, что у них своих ковров не меньше, так как традиции ковроткачества там тоже очень развиты, они все равно были, как и я, поражены увиденным.

Что же до людей, то я вижу, что бакинцы по-настоящему любят свой город и испытывают чувство гордости за него. Ведь он сочетает в себе и историческую зону, и современную, и, конечно же, курортную зону.

– Какова позиция России в отношении антиазербайджанских кампаний в мире?

— И Россия, и Азербайджан, а также огромное количество стран как на постсоветском пространстве, так и в мире сейчас, к сожалению, становятся объектами либо информационных кампаний по дискредитации государств, либо жертвами фейкньюс в различных проявлениях. Это общая проблема. И очень важно находить общие подходы к решению этих вопросов.

На прошедших в МИД Азербайджана консультациях мы как раз обсуждали эту тему. И говорили о необходимости укреплять взаимодействие на площадках международных организаций. Мы рассказали азербайджанским коллегами о том, как ведем эту работу в МИД России.

Только в связи с Чемпионатом мира по футболу Россия стала объектом огромного количества дискредитационных кампаний – от абсурдных фейковых вбросов до обвинений в национализме и даже расизме. Причем говорили об этом весьма солидные издания. И говорили это о нашей стране, стране, где мирно живут представители огромного количества народов и национальностей.

Противоядие против этого есть – это активная позиция, которая заключается и в ответах, и в разоблачениях подобных кампаний. Что мы, собственно говоря, и делаем.

Ведь самое страшное – это ничего не делать и оставаться пассивными наблюдателями того, как из года в год реализуются попытки по дискредитации любых международных крупных мероприятий, которые проводит Россия или же другие государства. Пассивность – питательная среда для таких информационных кампаний.

Такие же кампания по дискредитации испытывал на себе Азербайджан, когда проводил крупные спортивные и культурные мероприятия.

Мы считаем, что все эти фейки необходимо разоблачать и делать это публично. Нужно писать письма в специализированные международные институты – ОБСЕ, Совет Европы.

Есть специальный институт по свободе слова и защите прав журналистов, который регулярно критикует и Россию, и Азербайджан. И, к сожалению, бывает необъективен.

В связи с этим нужно работать также с профессиональным сообществом международных журналистов. Обращать их внимание на то, что происходит. Делать подборки, делать архивы видео, статей, публикаций, которые будут показывать, что в отношении страны в тот или иной период действительно была совершена информационная агрессия.

Дело ведь даже не в том, что страдает та или иная страна. Дело в том, что большой урон наносится всему журналистскому сообществу. Как только начинает активизироваться очередная попытка проведения таких информационных кампаний, подрывается автоматически авторитет всех журналистов в мире. Люди просто теряют доверие к журналистике.

Если вы все согласились с тем, что основой демократического общества являются свободные средства массовой информации, а работа журналистов – это работа не любителей, а профессионалов, то тогда нужно обращать внимание на то, что происходит в этой среде с точки зрения информационных агрессий.

Русский язык для Азербайджана не чужой

– Когда вы собираетесь в Баку в следующий раз?

— На консультациях, прошедших в МИД Азербайджана, мы с коллегами не только подвели итоги нашей предыдущей работы. Мы также наметили планы на будущее, которые в том числе связаны и с проведением консультаций, причем не только в двустороннем формате.

Возможно, в ближайшем будущем мы сможем более детально на эту тему высказаться. Просто скажу, что были конкретные разговоры о расширении взаимодействия в информационном направлении. В связи с чем, я думаю, видеться будем чаще.

Кстати говоря, на консультациях также была отмечена атмосфера для работы журналистов в наших странах. Мы видим, как в некоторых странах относятся к российским СМИ, как русскоязычная пресса и телевидение подвергаются гонениям.

И та атмосфера, которую создает Азербайджан для людей, читающих на русском языке, пишущих на русском языке, не может не радовать. Мы за это поблагодарили наших азербайджанских коллег.

Это очень мудрая позиция. И она важна не только для России и наших соотечественников, она также говорит о том, что проводится взвешенная сбалансированная линия, которая в первую очередь выгодна самому Азербайджану. Особенно учитывая и исторические связи с Россией, и то количество людей, которые проживают в Азербайджане и разговаривают либо на двух языках, либо только на русском.

Мы не можем это не отметить, и мы выразили нашим коллегам благодарность за ту политику, которую проводит азербайджанское руководство. Причем эта политика полностью поддерживается и народом Азербайджана.

Ведь русский язык для Азербайджана точно не чужой. Более того, все это видят и русские люди. Очень важно для общения людей в наших странах то, когда они видят дружеское отношение в русской культуре и бережное сохранение того капитала, который был накоплен за те годы, что мы все находились в одной стране.

У меня всегда вызывает удивление то, как этот культурный капитал разбазаривается в некоторых странах, и люди отказываются от того языка, на котором даже думают, просто в угоду какой-то политической конъюнктуре.

– Вы знаете какие-то слова на азербайджанском языке?

— Нет, не знаю. Но, наверное, это мое упущение. Надо будет в следующий раз выучить фразы и блеснуть своим знанием. Обещаю, что в следующий раз так и будет.