СМИ неверно процитировали слова президента Роухани об Израиле – он не призывал его уничтожить

Иранские официальные СМИ уточнили смысл высказываний об Израиле, сделанных 2 августа избранным президентом Хасаном Рухани на праздновании Дня Иерусалима в Тегеране.

Как передает AZE.az, Государственное телевидение Ирана заявило о том, что информационное агентство ISNA дало неверную цитату слов избранного президента страны Хасана Роухани.

Согласно первоначальной версии, распространенной рядом иранских и мировых агентств, Роухани якобы заявил следующее: «Сионистский режим — это рана, нанесенная мусульманскому миру, которая не заживает уже несколько десятилетий. От этой раны необходимо избавиться». Некоторые СМИ даже перевели этот текст, назвав Израиль «гнойником» на теле исламского мира.

Сообщается, что на самом деле фраза звучала так: «В конце концов, в нашем регионе на протяжении многих лет существует серьезная проблема, ранящая весь мусульманский мир — оккупация святой палестинской земли и любимого города аль-Кудса».

Согласно этой интерпретации, Роухани ничего не говорил ни о «сионистском режиме», ни о необходимости избавления от него.

В подтверждение этого был показан соответствующий фрагмент речи иранского лидера.

Первый вариант перевода речи Роухани вызвал негодование со стороны Израиля, сразу же объявившего нового президента Ирана продолжателем традиций его предшественника — Махмуда Ахмадинеджада, известного сильной неприязнью к Израилю.