Азербайджан обратится в Институт рукописей Грузии для получения обнаруженного в этой стране древнего текста эпоса «Кероглу»
«Мы были в Тбилиси с 11 по 15 ноября 2004 года и обменяли хранимые в нашем институте три копии грузинских рукописей на копии произведений азербайджанского поэта Мусахиба Гянджеви.
Эти грузинские рукописи являются текстами религиозных книг. Других грузинских рукописей у нас нет».
Об этом сообщил директор Института рукописей Национальной академии наук Азербайджана Мамед Абилов.
По его словам, ни в одной стране мира обмен рукописями не может быть темой обсуждения.
В лучшем случае, стороне предоставляется копии рукописи. «Мы готовы к переговорам с грузинскими коллегами. Если действительно, как они сообщили прессе, в Грузии найден древний текст эпоса «Кероглу», то мы готовы его обменять на копию любого восточного произведения».
Абилов сообщил, что обратился по этому поводу с письмом в Институт рукописей Грузии.
Отметим, что покойная Дилара Алиева долгое время проводившая исследования в Институте рукописей Грузии, наряду с несколькими другими рукописями, обнаружила древний текс эпоса «Кероглу». Копии этих рукописей были опубликованы. В настоящее время азербайджанские фольклористы изучают, действительно ли обнаруженный в Грузии текст является новым.
Напомним, что заместитель директора Института рукописей Грузии Георгий Каландия в интервью телеканалу ANS отметил, что обнаружен древний текст «Кероглу», и в случае обращения азербайджанской стороны, он может быть передан Азербайджану.